31.1.05
Intrisa di luce
E' per augurarvi buona settimana. La sottoscritta ci sarà con le sue - solite - intermittenze (anche perché il lunedì dopo due settimane d'assenza si preannuncia piuttosto ingarbugliato). Intanto iniziate a tenervi compagnia con Barbara Köhler (poetessa di Duisburg di appena qualche anno più anziana di me). Mi sembra che abbia sovvertito diverse delle regole di grammatica e sintassi tedesche (non è quindi necessario spiegare perché io la trovi intrigante) - tanto più complicato (e dunque divertente) provare a volgerla in italiano.
Guten tag
immer hinterher im regen stehen
gelassen bleiben als ob gehen
die frage sei: dahingestellt
& was aus allen wolken fällt
mir zu betrifft mich offenherzig
verheult verlacht den rest verschmerz ich
vergeh verkomme auf dich zu
entferne mich was bleibt bist du
bei trost bei dir beizeiten
JUST TRAVELLIN' es kommt nicht an
auf sprüche soviel ist versprochen
und haltlos was ich sagen kann
verstummt verspielt zwischen uns beiden
der regen naß bis auf die knochen.
Buon giorno
restarti sempre indietro nella pioggia
restare sciolta come non corressi
il problema sia: accantonato
& ciò che dal cielo sgorga
mi colga apertamente addosso
ululante ridente e il resto sarà: elaborato
vado via e corro verso te
mi allontano - e tu sei quel che resta
conforto accanto a te talvolta
JUST TRAVELLIN' non hanno peso
le battute è già tutto stradetto
e di sicuro quel ch'io posso dire
ammutito già scontato fra noi due
la pioggia inzuppa sino all'osso
Lettore, l'interpretazione è tua ...
Comments:
Posta un commento